Jak používat "tahle část" ve větách:

Nechci, abys věděla, že tahle část mě existuje.
Не искам да знаеш, че имам и такава страна.
To je v pořádku, že máte strach, protože tahle část nebude mít s komiksem nic společného.
Нормално е да се страхуваш... защото няма да е като в комиксите.
Tahle část říká něco jako "Jen poctivý může projít"
Тук пише нещо като "Само праведните ще преминат."
Vidíte také, že tahle část penisu, která je jednou z nejcitlivějších, je taktéž stimulována.
Също така виждате, че и тази част от пениса, която е най-чувствителна, е стимулирана по подобен начин.
Takže když tahle část nepochází z Boeingu 757, tak z čeho?
Но ако тази част не е от 757, тогава от какво е?
Tahle část čeká na jeho mámu, aby otrčila kopyta, takže jsme se tak trochu nastěhovali nahoru.
Уоу. За момента, чакаме майка му да се разкара за да заживеем на горния етаж.
Myslel jsem, že tahle část města je voda.
Мислех, че този район е във водата. Не, пич.
Tahle část života je za tebou.
С тази част от живота ти е свършено.
Mluvili jste o tom, proč tahle část ledviny je trochu tmavší?
Обсъждахте ли потъмняването на белия дроб?
Myslel jsem, že tahle část tvého života je už za tebou?
Мислех, че си приключила с това. Така е. - Добре.
No, miláčku, tahle část nejsem si moc jistej jak to udělat.
Скъпа, това е следващото ниво... не съм съвсем сигурен как се прави.
Samozřejmě, tahle část není zrovna žádaná.
Разбира се, не е много привлекателно.
Takže, tahle část, ta voda... by měla být trochu jako trompe-l'oeil.
Тази част с водопада, ще създава силно усещане за въздушна перспектива.
Neurologové mi tvrdí, že tady tahle část mého mozku vykazuje příznaky lásky, a tohle...
Неврохирурзите ми казват, че тази част от мозъка ми показва любов, а тази...
Tahle část tvého království není moc dobrá.
Тази част от кралството е толкова хубава.
Tahle část peněz šla na sladkosti, cigarety a podobný věci, že jo?
Тези пари ще заминат за цигари, кафе и такива работи, нали?
Tahle část na tobě ale už není, že?
Това не е твоя работа, нали?
No, tahle část možná ne, ale když jim řekla, kdo je otcem, šli na policii.
Прав си. Но когато разбрали от кого е бебето, отишли в полицията.
Abychom se drželi toho filmu, tahle část bude černo-bílá a potom exploze barev.
Така, да се върнем на филма, тази зона ще е в черно и бяло, и след това експлозия от цветове.
V tuhle chvíli je tahle část vězení vaše.
От сега нататък, тази част от затвора е ваша.
Tahle část vybavení se časem opotřebuje.
Тази част от оборудването са изчезнали.
A udělala si těhotenský test, takže tahle část halucinace není.
Направи си тест, така че тази част не е измислица.
Tahle část pro mě není typická.
Това е необичаен пост за мен.
Jo, to jen, že tahle část malby je nedokončená.
Просто тази, част от картината не е завършена
Fajn, tahle část se mi nelíbí.
Добре, тази част не ми харесва.
Tahle část Pacifiku připomíná spíš poušť než oceán.
Тази част от Тихия океан е по-скоро пустиня, не океан.
Jo, tahle část mi nikdy nezněla moc dobře.
Този девиз никога не съм го харесвала. Започвайте!
Tahle část je trochu složitá, tak vám to ukážu.
Тази част е малко трудна, затова ще Ви покажа.
Tahle část roku je pro tebe vždycky náročná.
Това време на годината... е винаги трудно за теб.
Tahle část mého života byla za mnou.
Сложих край на тази част от живота ми.
Jestli se tahle část tebe stane příliš mocnou, tak tě pohltí.
Какво за Скот? Ако тази част от теб стане твърде мощна, ще те унищожи.
Víš, tahle část pro mě vždycky byla snadná.
Това винаги е била по-лесната за мене част.
Tahle část mýho života je najednou pryč, přitom všechno ostatní jednoduše běží dál.
Голяма час от от света, която просто... е изчезнала, а всички други просто продължават напред.
Tahle část je původní a závlačky jsou uvolněné.
Тази страна е оригинална. Те са отворени, хлабави.
Jeden z hlavních důvodů, proč je náš mozek tak velký, je právě získání nových částí. Nazývají se čelní laloky. Nás zajímá především jejich přední část. A co tak důležitého pro nás tahle část čelních laloků dělá, že stálo za to
И една причина за големия ни мозък е, че се появила нова част: челния лоб, и по-точно префронталния кортекс. А какво прави префронталният кортекс,
1.6243569850922s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?